I still remember those baby words that my little cousin, Cassandra used to say when she was around Daryl's age. Those words, 'invented' by herself like buka which refer to durians and repika which refer to ribena.
Well, it does sound cute right.
Now, my little boy also have his own words 'invention', and these are words that people close to him are able to understand, especially his nanny and me.
Below are the decode of some of his wordings.
pa pa ya - not the fruit but refer to his papa's car or his papa's stuff
ona ona - refer to a handful of stuff, like car signal lights, traffic light, barrier at carpark, street lights and street sign board metal pole etc.
ota/oya - orange (both fruit and colour)
ta ta - star
ple (sound like pearl) - apple
ba - bus
si - taxi
ng ah (with his hands holding on his birdie) - he want to pee!
nana - banana
nai nai - to take something
mona - the nursery song "The more we get together"
wawa - the nursery song "Ni wa wa"
Gong - (if he is not calling his ah gong) the nursery song "My grandfather clock"
tea - the nursery song "Do re mi"
ter - water
momo - motorcycle
sunshine - the nursery song "You are my sunshine"
ninenine - nice (he like to say this to tell people his clothes is nice with his fingers holding on his shirt)